Ten Greek Plays in Contemporary Translations Riverside Editions [Free E–pub]
D Lysistrata before so I did not read through these translations Of the others the only one I did not care for was The Bacchae as the translator set Of the others the only one I did not care for was The Bacchae as the translator others the only one I did not care for was The Bacchae as the translator of the chorus words to rhyme and I thought it was distracting This is one of those old books one might run across at a library sale or somewhere similar I enjoyed it and seeing how it robably cost me a uarter I thought it was a great deal But if anyone is interested in different translations I would highly recommend searching out a copy of MacNeice s Agamemnon especially if you ve found some of the opular translations difficult I ve finished 7 of the 10 Antigone is robably my favourite so fartbc. Sophocles translated by Albert CookPHILOCTETES by Sophocles translated by Kathleen FreemanALCESTIS by Euripides translated by Richard AldingtonSUPPLIANTS by Euripides translated by LR LindANDROMACHE by Euripides translated by LR LindBACCHAE by Euripides translated by Henry BirkheadLYSISTRATA by Aristophanes translated by Charles T Murph.
SUMMARY Ten Greek Plays in Contemporary Translations Riverside EditionsH difference in translations but at least in this case one translation stood out as remarkably better than what I d tried reading before Louis MacNeice s translation of Agamemnon I had tried to read Robert Fagles version some time ago and I could not get through it Here is a list of titles with author and translatorAeschylus Prometheus Bound by Rex Warner Agamemnon by Louis MacNeiceSophocles Antigone by Shaemas O Sheel Oedipus Rex by Albert Cook Philoctetes by Kathleen FreemanEuripedes Alcestis by Richard Aldington Suppliants by L R Lind Andromache by L R Lind Bacchae by Henry BirkheadAristophenes Lysistrata by Charles T MurphyI
had read Antigone Oedipus Rex an. Logical historical and geographicalread Antigone Oedipus Rex an. Logical historical and geographical an appendix which illustrates the structural arts of each lay; biographical notes on the translators; and a bibliographyPROMETHEUS BOUND by Aeschylus translated by Rex WarnerAGAMEMNON by Aeschylus translated by Louis MacNeiceANTIGONE by Sophocles translated by Shaemas O'SheelOEDIPUS REX by. Plays by Sophocles Aeschylus Euripides and Aristophanes Easy to read in contemporary translations There is oetry and drama here as well as ribaldry The trage Favorite s were Oedipus Rex and Lysistrata Would like to see a live erformance I don t know what the standard translations are for the extant Greek lays I see Robert Fagles David Grene and Richard Latti uite often though I m sure there are dozens of others The biggest draw to this collection may be that there are some translations here that I don t think are available elsewhere or are at
rare There nine differentleast rare there
translators here with L R Lind doing duty twice I am usuallyhere with L R Lind doing duty twice I am usually to see muc. Contemporary translations of nine Greek tragedies and one comedy are Social Media and Social Movements: The Transformation of Communication Patterns presented here with introductions thatrovide
facts essential to an understanding of each layessential to an understanding of each lay in the translations are numbered to correspond to the original Greek texts Editorial aids include a general introduction to Greek drama; a glossary which explains mytho.